Les Welcome
Whether by intent or tragic mis-typing, you’ve landed on the home of Les Garagistes winery collective. If you’re new to our dark cabal, a rich and heady stew of bad French grammar and subterranean winemaking awaits. But where to start? Here are a few suggestions:
- First, you might take a quick stroll through last year’s vintage escapades, accumulated over the two critical months of September 2009 and October 2009 (remember that the posts are presented with the earliest at the bottom of the page).
- Then, who are these Garagistes and where do they get off? And didn’t I hear they were dead?
- We sully the fine pages of Fine Cooking Magazine
- Winehenge: the movie. If that’s not enough to get you to click…
- A French oak barrel primer
- Red, Rex Sox (Yankees fans, be forewarned)
- Plastic capsules and why we switched to paper
- Lastly, mourn with the Moody Blues as they appear to lament the end of a Les Garagistes harvest.
Thanks much for stopping by. We’ve got fruit lined up for 2010 — with new varietals ensuring we’ll be making even more up as we go along — so another exciting vintage is just ahead. Hope you can join us for it, and let us know what you think of what we’ve cobbled together.
Sex and the single wine
Last weekend as we were bottling, our friend François stopped by to check out our operation and lend a hand. In addition to being a real live Burgundian and an incredibly nice guy, he’s also a home winemaker (“with 10 foot ceilings in his basement,” someone mentioned with envy and awe).
At one point, watching me paste labels on bottles, he tiptoed toward a question:
“It’s interesting that you call it ‘Le Peugeot.’”
“Yeah,” I answered. “We thought we should name all our wines after things you find in a French garage. Being, you know, Garagistes…”
This, of course, to someone who’d actually been in a Gallic garage.
“…Heh heh?” I ventured. My voice trailed off…
“Oh, yes,” he answered cheerfully, reaching as far as he could for the conversational baton. “But also that you named it ‘Le Peugeot’ instead of ‘La Peugeot.’”
“Uhhh…” I felt myself drifting out of the shallow end of the French language pool where I’d clearly mistaken wading for swimming.
“Because, as you know” — really assuming I did, the kind fellow — “‘la voiture’ [car] is ‘la,’ is feminine, so it would normally be ‘La Peugeot’ because you named it after a car…”
He paused, a little embarrassed as he realized that this was indeed news to me. Suddenly, pasty legs, khaki shorts, a stupid T-shirt and a cheap video camera festooned me. I talked louder to compensate.
“But it said on the internet…”
So our wine appears to have some gender identity issues. But what does this French guy know? Is our wine a chick or a dude? Discuss…
Now, you could argue that if the rule is indeed that the species takes the gender of the genus – the part takes the gender of the whole, synecdochically speaking – then it follows that since “wine” is “le vin,” and the Peug’ is a wine, it is indeed properly “Le Peugeot.”
Not so, responds linguist [and patient father of the querier] Ed Gerow:
Yes, the Frenchman is right. The gender of the item extends to abbreviations and other clones. You have another example in the big department store in Paris, “La Samaritaine” — even though ‘magazin’ is masculine.
But what about “Le Car?” I asked smugly, moving my pawns to surround his king. But wait: that’s not his king – it’s mine!… Nooooooooooo…!
I think you’ll find that “Le Car” was a North American marketing gimmick, like “Le Bag” that you see on certain shopping bags. It seems that the model was never sold with that monicker elsewhere, i.e., where French was known.
Pff. Well, if you don’t like the answer from one expert, find another, I say. Dr. Joan Halperin, emeritus professor of French?
Hmmm. Peugeot being normally UNE voiture, you say “ma/ta/la Peugeot” in reference to my/your/the car. But since LE vin is masculine, I assume you would say LE (VIN) PEUGEOT. It may confuse and intrigue people! Right on!
Confusion and intrigue: why, that’s our stock in trade! Assuming our goal is not to make any sense whatsoever (not so far fetched a proposition), it appears Dr. Halperin has kindly (and perhaps indulgently) granted us some wiggle room.
So, what do you think: Le Peugeot or La Peugeot?
1 comment1 Comment so far

“Le Peugeot” might give us a line of defense when we get our cease and desist letter from PSA Peugeot Citroën.
Perhaps one of you francophone smartypants could explain why Armand Peugeot named his first penny-farthing “Le Grand Bi.”